ATMList, Inc. ("ATMList," "we," "us," or "our") provides ATM location intelligence, fee and surcharge data, network-affiliation analytics, and related information services (collectively, the "Services") to financial institutions, payment networks, fintech companies, and other business customers. This Global Privacy Policy explains our data-processing practices when ATMList acts as a data controller — that is, when we determine the purposes and means of processing personal data. Where we process personal data solely on our Customer's documented instructions as a processor or service provider, the Data Processing Agreement ("DPA") incorporated into our commercial terms governs, and the Customer retains responsibility for providing appropriate transparency notices to its end users.
ATMList is headquartered in Tokyo, Japan, and operates infrastructure across multiple geographic regions. Our platform is architected on the principle that Customers are not required to transmit full primary account numbers ("PANs"), card verification values, or other sensitive authentication data through standard API integrations. This architectural choice reduces the sensitivity profile of the personal data we process as a controller and reflects our commitment to data minimization at the system-design level.
This policy is drafted to address the requirements of Regulation (EU) 2016/679 (the "GDPR"), the UK GDPR as retained and amended by the Data Protection Act 2018 and the Data Protection, Privacy and Electronic Communications (Amendments etc) (EU Exit) Regulations 2019, the Swiss Federal Act on Data Protection ("FADP"), the California Consumer Privacy Act of 2018 as amended by the California Privacy Rights Act of 2020 (collectively, "CPRA"), and other applicable data-protection and privacy legislation in jurisdictions where ATMList operates or where our Customers are established. It is published for enterprise procurement and regulatory review and should be read in conjunction with the Customer's executed agreement, order form, and DPA.
ATMList, Inc.(以下「ATMList」「当社」)は、金融機関、決済ネットワーク、フィンテック企業、その他の法人顧客に対して、ATM位置情報、手数料データ、ネットワーク所属分析および関連する情報サービス(以下総称して「本サービス」)を提供しています。本グローバルプライバシーポリシーは、ATMListがデータ管理者として行動する場合、すなわち当社が個人データの処理の目的および手段を決定する場合のデータ処理慣行について説明するものです。当社が顧客の文書化された指示に基づき単に処理者またはサービス提供者として個人データを処理する場合には、当社の商業条件に組み込まれたデータ処理契約(DPA)が適用され、エンドユーザーに対する適切な透明性通知の提供は顧客が責任を負います。
ATMListは日本の東京に本社を置き、複数の地理的地域にわたってインフラストラクチャを運用しています。当社のプラットフォームは、顧客が標準的なAPI統合を通じて完全なカード番号(PAN)、カード検証値、その他の機密認証データを送信する必要がないという原則に基づいて設計されています。このアーキテクチャ上の選択により、当社が管理者として処理する個人データの機密性プロファイルが低減され、システム設計レベルでのデータ最小化への取り組みが反映されています。
本ポリシーは、EU一般データ保護規則(Regulation (EU) 2016/679、GDPR)、2018年データ保護法および2019年データ保護・プライバシー・電子通信(修正等)(EU離脱)規則により保持・修正されたUK GDPR、スイス連邦データ保護法(FADP)、2020年カリフォルニアプライバシー権利法により修正された2018年カリフォルニア消費者プライバシー法(総称してCPRA)、およびATMListが事業を展開する法域または顧客が設立されている法域におけるその他の適用されるデータ保護およびプライバシー法令の要件に対応するために作成されています。本ポリシーは企業調達および規制レビューのために公開されており、顧客の締結済み契約、注文書、DPAと併せてお読みいただく必要があります。
1. Definitions and interpretation
Capitalized terms used but not defined in this policy have the meanings assigned to them in the GDPR, the CPRA, or the Customer's executed agreement with ATMList, as context requires. "Personal data" means any information relating to an identified or identifiable natural person. "Processing" means any operation performed on personal data, whether by automated means or otherwise. "Controller" means the natural or legal person that determines the purposes and means of processing. "Processor" means a natural or legal person that processes personal data on behalf of the Controller. "Data subject" means the identified or identifiable natural person to whom personal data relates.
"Customer" means the legal entity that has entered into a commercial agreement with ATMList for access to the Services. "Customer Content" means personal data submitted to the Services by or on behalf of Customer, in respect of which Customer acts as Controller and ATMList acts as Processor. "Business contact" means an individual acting in a professional capacity on behalf of a Customer, prospective Customer, vendor, or partner organization. "Site visitor" means any natural person who accesses the ATMList corporate website (atmlist.com) or any subdomain thereof without authenticating to the Services.
References to "applicable law" mean, as the context requires, the data-protection and privacy legislation in force in the jurisdiction(s) where the relevant data subject resides or where the processing occurs. References to articles of the GDPR include equivalent provisions of the UK GDPR and the Swiss FADP, as applicable. Headings are for convenience only and do not affect the interpretation of this policy.
日本語訳
1. 定義および解釈
本ポリシーにおいて使用されるが定義されていない大文字の用語は、文脈に応じて、GDPR、CPRA、または顧客とATMListとの間の締結済み契約で割り当てられた意味を有します。「個人データ」とは、識別されたまたは識別可能な自然人に関するあらゆる情報を意味します。「処理」とは、自動的手段によるか否かを問わず、個人データに対して行われるあらゆる操作を意味します。「管理者」とは、個人データの処理の目的および手段を決定する自然人または法人を意味します。「処理者」とは、管理者の代わりに個人データを処理する自然人または法人を意味します。「データ主体」とは、個人データが関連する識別されたまたは識別可能な自然人を意味します。
「顧客」とは、本サービスへのアクセスのためにATMListと商業契約を締結した法人を意味します。「顧客コンテンツ」とは、顧客が管理者として行動しATMListが処理者として行動する、顧客によってまたは顧客の代わりに本サービスに提供された個人データを意味します。「ビジネス連絡先」とは、顧客、見込顧客、ベンダー、またはパートナー組織の代理として専門的立場で行動する個人を意味します。「サイト訪問者」とは、本サービスに対して認証することなくATMListのコーポレートウェブサイト(atmlist.com)またはそのサブドメインにアクセスする自然人を意味します。
「適用法令」への言及は、文脈に応じて、関連するデータ主体が居住する法域または処理が行われる法域において効力を有するデータ保護およびプライバシー法令を意味します。GDPRの条文への言及には、該当する場合、UK GDPRおよびスイスFADPの同等の規定が含まれます。見出しは便宜上のものであり、本ポリシーの解釈に影響を与えません。
2. Scope and contractual precedence
This policy applies to personal data processed through the ATMList corporate website (atmlist.com and subdomains), sales and business-development channels, Customer onboarding and support operations, account-administration and billing systems, marketing and event-registration platforms, and recruitment and talent-acquisition programs. It also applies to personal data incidentally contained in API-request metadata, usage logs, and system telemetry where ATMList determines the purposes of processing independently of Customer instructions.
If the data subject is an end user of a Customer's application or service, the Customer's privacy notice is the primary source of transparency obligations. ATMList processes such data as a Processor and does not control the purposes for which Customer submits it. However, to the extent that ATMList extracts aggregated or anonymized insights from system-wide usage patterns for its own purposes, this policy addresses that processing.
If any provision of this policy conflicts with an executed Master Services Agreement, order form, or DPA between ATMList and a Customer, the executed instrument controls with respect to processing performed on the Customer's behalf. For processing where ATMList acts independently as Controller, this policy states the governing terms unless a separate controller-to-controller agreement has been executed.
日本語訳
2. 適用範囲および契約上の優先順位
本ポリシーは、ATMListのコーポレートウェブサイト(atmlist.comおよびサブドメイン)、営業および事業開発チャネル、顧客オンボーディングおよびサポート業務、アカウント管理および請求システム、マーケティングおよびイベント登録プラットフォーム、採用および人材獲得プログラムを通じて処理される個人データに適用されます。また、APIリクエストのメタデータ、利用ログ、システムテレメトリに付随的に含まれる個人データで、ATMListが顧客の指示から独立して処理の目的を決定するものにも適用されます。
データ主体が顧客のアプリケーションまたはサービスのエンドユーザーである場合、顧客のプライバシー通知が透明性義務の主たる情報源となります。ATMListはかかるデータを処理者として処理し、顧客がそれを提供する目的を管理しません。ただし、ATMListが自らの目的のためにシステム全体の利用パターンから集計または匿名化されたインサイトを抽出する範囲においては、本ポリシーが当該処理に対応します。
本ポリシーのいずれかの規定が、ATMListと顧客との間の締結済みのマスターサービス契約、注文書、またはDPAと矛盾する場合、顧客の代理として行われる処理に関しては締結済みの文書が優先します。ATMListが独立して管理者として行動する処理については、別途管理者間契約が締結されていない限り、本ポリシーが準拠条件を定めます。
3. Controller identity and contact
For the processing activities described in this policy, the data controller is ATMList, Inc., a corporation organized under the laws of Japan, with its registered office at Otemachi Financial City South Tower 12F, 1-9-7 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, Japan.
Our Privacy Office may be reached at [email protected]. Our designated representative for purposes of Article 27 of the GDPR and Article 27 of the UK GDPR is available upon request to qualified Customers and data subjects. Our representative in Switzerland for purposes of the Swiss FADP is likewise available upon request.
ATMList has not appointed a data protection officer under Article 37 GDPR because we have assessed that our processing activities as a Controller do not meet the mandatory thresholds of that article. Nevertheless, the Privacy Office functions as the central point of contact for data-protection matters and is staffed by personnel qualified in global privacy law compliance.
日本語訳
3. 管理者の識別情報および連絡先
本ポリシーに記載された処理活動について、データ管理者はATMList, Inc.であり、日本法に基づき設立された法人で、その登記上の所在地はOtemachi Financial City South Tower 12F, 1-9-7 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, Japanです。
プライバシーオフィスへの連絡は[email protected]までお願いします。GDPR第27条およびUK GDPR第27条に基づく指定代理人については、適格な顧客およびデータ主体の要請に応じて提供します。スイスFADPに基づくスイスにおける代理人についても、同様に要請に応じて提供します。
ATMListは、当社の管理者としての処理活動がGDPR第37条の義務的基準を満たさないと評価しているため、同条に基づくデータ保護責任者を任命していません。ただし、プライバシーオフィスはデータ保護事項に関する中央連絡窓口として機能し、グローバルプライバシー法遵守の資格を有する担当者が配置されています。
4. Categories of personal data processed
Depending on the nature of your interaction with ATMList, we may process the following categories of personal data. ATMList does not process all categories for every data subject; the specific categories depend on the relationship, the Service(s) involved, and the purposes identified in Section 5.
- Business contact data — professional name, title, function, corporate email address, business telephone number, employer name, office location, and billing identifiers associated with Customer or partner accounts.
- Account and authentication data — user identifiers, organization identifiers, hashed credentials, API-key metadata, role assignments, permission sets, multi-factor-authentication tokens, session identifiers, and account-creation timestamps.
- Service usage and telemetry data — API-request timestamps, endpoint paths, query parameters voluntarily transmitted by Customer (including coarse geolocation coordinates, card-network identifiers or BIN prefixes, and request-correlation identifiers), HTTP status codes, rate-limit counters, and quota-consumption metrics.
- Communications data — email correspondence, support-ticket contents, call recordings (where disclosed), meeting transcripts, contractual correspondence, and notes maintained for account-management and business-development purposes.
- Corporate-website data — IP address, user-agent string, device characteristics, browser-configuration preferences (including language settings), cookie-consent preferences, referral URLs, page-interaction events, and session duration on our marketing and informational properties.
- Event and marketing data — registration details for webinars, industry events, and product demonstrations; preferences regarding marketing communications; and records of opt-in and opt-out elections.
- Recruitment data — curricula vitae, cover letters, portfolio links, work-authorization status, compensation expectations, interview assessments, reference-check results, and related evaluation materials for individuals who apply directly to ATMList career openings.
- Financial and transactional data — invoicing records, payment references, purchase-order identifiers, and credit-limit information where applicable to enterprise billing relationships.
日本語訳
4. 処理される個人データのカテゴリー
ATMListとのやり取りの性質に応じて、当社は以下のカテゴリーの個人データを処理する場合があります。ATMListはすべてのデータ主体についてすべてのカテゴリーを処理するわけではありません。具体的なカテゴリーは、関係性、関連するサービス、および第5条で特定される目的によって異なります。
- ビジネス連絡先データ — 氏名、役職、職務、法人メールアドレス、業務用電話番号、雇用主名、オフィスの所在地、顧客またはパートナーアカウントに関連する請求識別子。
- アカウントおよび認証データ — ユーザー識別子、組織識別子、ハッシュ化された認証情報、APIキーのメタデータ、ロール割り当て、権限セット、多要素認証トークン、セッション識別子、アカウント作成タイムスタンプ。
- サービス利用およびテレメトリデータ — APIリクエストのタイムスタンプ、エンドポイントパス、顧客が自発的に送信するクエリパラメータ、HTTPステータスコード、レート制限カウンター、クォータ消費メトリクス。
- コミュニケーションデータ — メールのやり取り、サポートチケットの内容、通話録音(開示された場合)、会議の議事録、契約上のやり取り、アカウント管理および事業開発目的で保持されるメモ。
- コーポレートウェブサイトデータ — IPアドレス、User-Agent文字列、デバイス特性、ブラウザ設定、Cookie同意設定、リファラーURL、ページインタラクションイベント、セッション時間。
- イベントおよびマーケティングデータ — ウェビナー、業界イベント、製品デモの登録詳細、マーケティングコミュニケーションに関する設定、オプトインおよびオプトアウトの選択記録。
- 採用データ — 履歴書、カバーレター、ポートフォリオリンク、就労資格ステータス、報酬期待額、面接評価、リファレンスチェック結果、および関連する評価資料。
- 財務および取引データ — 請求記録、支払参照番号、発注書識別子、クレジット限度額情報。
5. Sources of personal data
We collect personal data directly from data subjects when they register for an account, communicate with our sales or support teams, subscribe to marketing communications, attend events, apply for employment, or otherwise interact with ATMList properties and personnel.
We also receive personal data from Customer organizations when they provision user accounts, submit support requests, designate technical or commercial points of contact, or provide information necessary for contract administration and billing. Customers are responsible for ensuring that the provision of business-contact data to ATMList complies with applicable transparency requirements.
Additionally, we may receive limited personal data from third-party sources, including: professional-networking platforms and industry directories (for business-development outreach), event organizers (for attendee lists where consent or legitimate interest applies), and publicly accessible government registries (for sanctions screening and compliance checks). We do not purchase marketing lists that include data of individuals who have not manifested a professional interest in our Services.
日本語訳
5. 個人データの取得源
当社は、データ主体がアカウント登録、営業またはサポートチームとの連絡、マーケティングコミュニケーションの購読、イベント参加、採用応募、その他ATMListのプロパティおよび担当者とのやり取りを行う際に、データ主体から直接個人データを収集します。
また、顧客組織がユーザーアカウントをプロビジョニングする際、サポートリクエストを提出する際、技術的または商業的な連絡先を指定する際、または契約管理および請求に必要な情報を提供する際に、顧客組織から個人データを受領します。顧客は、ビジネス連絡先データのATMListへの提供が適用される透明性要件に準拠していることを確認する責任を負います。
さらに、当社は第三者ソースから限定的な個人データを受領する場合があります。これには、プロフェッショナルネットワーキングプラットフォームおよび業界ディレクトリ(事業開発アウトリーチ用)、イベント主催者(同意または正当な利益が適用される場合の参加者リスト用)、公的にアクセス可能な政府登記簿(制裁スクリーニングおよびコンプライアンスチェック用)が含まれます。当社は、当社のサービスに対して専門的な関心を示していない個人のデータを含むマーケティングリストを購入しません。
6. Purposes and lawful purposes of processing
ATMList processes personal data for the following purposes. Each purpose is linked to a lawful basis under the GDPR (and equivalent UK and Swiss law) as detailed in Section 7. We do not process personal data for any purpose incompatible with the original purpose of collection without providing additional notice where required by law.
Service delivery and contract performance — to provision, maintain, and support Customer accounts; to authenticate users; to process API requests and return responses; and to fulfill our obligations under commercial agreements.
Customer relationship management — to communicate regarding account status, service updates, renewal opportunities, product roadmaps, and technical or commercial matters arising in the course of the business relationship.
Platform security and integrity — to detect, prevent, and respond to fraud, abuse, unauthorized access, denial-of-service attacks, and other threats to the confidentiality, integrity, and availability of the Services and underlying infrastructure.
Product improvement and analytics — to aggregate de-identified usage patterns, monitor system performance, identify coverage gaps, and inform decisions about feature development and capacity planning.
Marketing and business development — to send promotional communications about ATMList products, services, events, and industry insights to business contacts who have consented or where legitimate interest permits, with an opt-out mechanism in each communication.
Recruitment and talent management — to evaluate, communicate with, and maintain records regarding candidates for employment or contractor roles at ATMList.
Legal and regulatory compliance — to comply with applicable laws, regulations, court orders, and lawful requests from government authorities; to conduct sanctions and restricted-party screening; and to establish, exercise, or defend legal claims.
Corporate transactions — to evaluate, negotiate, and execute mergers, acquisitions, financings, reorganizations, or asset sales, subject to confidentiality obligations and the proviso that personal data remains protected under terms no less restrictive than this policy.
日本語訳
6. 処理の目的
ATMListは以下の目的のために個人データを処理します。各目的は、第7条に詳述されるGDPR(および同等のUKおよびスイス法)に基づく法的根拠に紐付けられています。当社は、法令で要求される場合に追加の通知を提供することなく、当初の収集目的と互換性のない目的で個人データを処理しません。
サービス提供および契約履行 — 顧客アカウントのプロビジョニング、保守、サポート、ユーザー認証、APIリクエストの処理と応答の返送、商業契約に基づく義務の履行のため。
顧客関係管理 — アカウント状況、サービス更新、更新機会、製品ロードマップ、事業関係の過程で生じる技術的または商業的事項に関する連絡のため。
プラットフォームのセキュリティおよび完全性 — 詐欺、不正使用、不正アクセス、サービス拒否攻撃、その他本サービスおよび基盤インフラストラクチャの機密性、完全性、可用性に対する脅威の検出、防止、対応のため。
製品改善および分析 — 匿名化された利用パターンの集計、システムパフォーマンスの監視、カバレッジギャップの特定、機能開発およびキャパシティプランニングに関する意思決定への情報提供のため。
マーケティングおよび事業開発 — 同意したまたは正当な利益が許容するビジネス連絡先に対し、ATMListの製品、サービス、イベント、業界インサイトに関するプロモーションコミュニケーションを送信するため。各コミュニケーションにはオプトアウト手段が含まれます。
採用および人材管理 — ATMListの雇用または契約者としての候補者の評価、連絡、記録管理のため。
法令遵守 — 適用法令、規制、裁判所命令、政府当局からの合法的要請の遵守、制裁および制限対象者スクリーニングの実施、法的請求の確立、行使、防御のため。
企業取引 — 合併、買収、資金調達、組織再編、資産売却の評価、交渉、実行のため。ただし、秘密保持義務に従い、個人データが本ポリシーと同等以上の条件で保護されることを条件とします。
7. Legal bases for processing (EEA, UK, and Switzerland)
Where the GDPR, UK GDPR, or Swiss FADP applies, we process personal data on one or more of the following legal bases. The applicable basis depends on the specific processing activity and the data subject's relationship with ATMList.
Performance of a contract (Article 6(1)(b) GDPR) — processing necessary to perform our obligations under a commercial agreement with a Customer, including account provisioning, API delivery, technical support, billing, and contract administration.
Legitimate interests (Article 6(1)(f) GDPR) — processing necessary for the purposes of our legitimate interests or those of a third party, provided those interests are not overridden by the data subject's rights and freedoms. Our legitimate interests include: (i) ensuring the security, availability, and resilience of the Services; (ii) conducting business-development and account-management activities with existing and prospective enterprise Customers; (iii) improving and optimizing our platform based on aggregated, de-identified telemetry; (iv) protecting our legal rights and defending against claims; and (v) evaluating candidates for employment.
Consent (Article 6(1)(a) GDPR) — processing based on freely given, specific, informed, and unambiguous indication of the data subject's wishes. We rely on consent for: (i) direct marketing communications sent to individuals who are not existing Customers or who have not engaged in a recent commercial dialogue; (ii) deployment of non-essential cookies and similar tracking technologies on our corporate website, where required by the ePrivacy Directive or equivalent legislation; and (iii) processing of special-category data, if any, in the recruitment context where permitted and where explicit consent is obtained.
Legal obligation (Article 6(1)(c) GDPR) — processing necessary for compliance with a legal obligation to which ATMList is subject, including tax record-keeping, mandatory commercial-register filings, sanctions screening, and responses to lawful requests from competent authorities.
ATMList does not process special categories of personal data (Article 9 GDPR) as a Controller in the ordinary course of business. In the limited circumstances where such data might be processed (for example, health information voluntarily disclosed in a recruitment accommodation request or diversity-monitoring survey), processing will occur only on the basis of explicit consent (Article 9(2)(a)), employment-law obligations (Article 9(2)(b)), or data manifestly made public by the data subject (Article 9(2)(e)).
日本語訳
7. 処理の法的根拠(EEA、UK、スイス)
GDPR、UK GDPR、またはスイスFADPが適用される場合、当社は以下の1つ以上の法的根拠に基づいて個人データを処理します。適用される根拠は、特定の処理活動およびデータ主体とATMListとの関係によって異なります。
契約の履行(GDPR第6条(1)(b)) — アカウントプロビジョニング、API提供、技術サポート、請求、契約管理を含む、顧客との商業契約に基づく義務を履行するために必要な処理。
正当な利益(GDPR第6条(1)(f)) — 当社または第三者の正当な利益の目的のために必要な処理。ただし、かかる利益がデータ主体の権利および自由によって override されないことを条件とします。当社の正当な利益には、(i) 本サービスのセキュリティ、可用性、回復力の確保、(ii) 既存および見込のエンタープライズ顧客との事業開発およびアカウント管理活動の実施、(iii) 集計・匿名化されたテレメトリに基づくプラットフォームの改善・最適化、(iv) 法的権利の保護および請求に対する防御、(v) 雇用候補者の評価が含まれます。
同意(GDPR第6条(1)(a)) — データ主体の自由に与えられ、具体的で、情報に基づき、曖昧でない意思表示に基づく処理。当社は以下について同意に依拠します:(i) 既存の顧客でないまたは最近の商業的対話を行っていない個人に送信されるダイレクトマーケティング通信、(ii) ePrivacy指令または同等の法令で要求される場合の、コーポレートウェブサイトでの非必須Cookieおよび類似の追跡技術の展開、(iii) 採用の文脈における要配慮データの処理(許可され、明示的同意が得られた場合)。
法的義務(GDPR第6条(1)(c)) — 税務記録保持、義務的商业登記簿提出、制裁スクリーニング、管轄当局からの合法的要請への対応を含む、ATMListが服する法的義務の遵守のために必要な処理。
ATMListは、通常の事業過程において、管理者としてGDPR第9条の特別カテゴリーの個人データを処理しません。かかるデータが処理される可能性がある限定的な状況(例えば、採用における合理的配慮の要請やダイバーシティモニタリング調査で自発的に開示された健康情報)においては、処理は明示的同意(第9条(2)(a))、雇用法律上の義務(第9条(2)(b))、またはデータ主体によって明らかに公開されたデータ(第9条(2)(e))に基づいてのみ行われます。
9. Subprocessors and third-party data recipients
ATMList engages third-party subprocessors to deliver and support the Services. A current list of subprocessors is maintained as Annex B to our DPA and is made available to enterprise Customers under their commercial agreement. Subprocessors are subject to written contracts that impose data-protection obligations no less protective than those in the DPA.
Customers with an executed DPA receive prior notification of intended additions or replacements of subprocessors via the mechanism described in the DPA, including an opportunity to object on reasonable data-protection grounds within a defined notice period. For processing activities where ATMList acts as Controller, we conduct diligence on third-party recipients to verify their security posture, data-protection compliance, and the adequacy of their safeguards before engagement.
Where a subprocessor accesses or processes personal data from a jurisdiction subject to transfer restrictions, the applicable Standard Contractual Clauses, International Data Transfer Addendum, or other approved transfer mechanism is incorporated into the subprocessor agreement. Subprocessors are permitted to process personal data only to the extent necessary to perform the specific services for which they have been engaged.
日本語訳
9. サブプロセッサーおよび第三者データ受領者
ATMListは、本サービスの提供およびサポートのために第三者サブプロセッサーを利用しています。サブプロセッサーの最新リストはDPAの附属書Bとして維持され、商業契約に基づきエンタープライズ顧客に提供されます。サブプロセッサーは、DPAと同等以上のデータ保護義務を課す書面契約の対象となります。
DPAを締結している顧客は、DPAに記載されたメカニズムを通じて、サブプロセッサーの追加または変更の予定について事前通知を受け、定義された通知期間内に合理的なデータ保護上の根拠に基づいて異議を申し立てる機会が与えられます。ATMListが管理者として行動する処理活動については、当社は関与前に第三者受領者のセキュリティ態勢、データ保護遵守状況、保護措置の十分性を検証するためのデューデリジェンスを実施します。
サブプロセッサーが移転制限の対象となる法域からの個人データにアクセスまたは処理する場合、適用される標準契約条項、国際データ移転補遺、またはその他の承認された移転メカニズムがサブプロセッサー契約に組み込まれます。サブプロセッサーは、委託された特定のサービスを実行するために必要な範囲でのみ個人データを処理することが許可されます。
10. International data transfers
ATMList operates a globally distributed infrastructure. Personal data processed by ATMList as Controller may be transferred to, stored in, and processed in countries other than the country in which the data subject resides, including Japan, the United States, member states of the European Union, the United Kingdom, Singapore, and other jurisdictions where ATMList or its subprocessors maintain facilities.
Where personal data is transferred from the European Economic Area, the United Kingdom, or Switzerland to a jurisdiction that has not been recognized by the relevant authority as providing an adequate level of protection, ATMList implements appropriate safeguards in accordance with Articles 44 through 49 of the GDPR, including: (i) the European Commission Standard Contractual Clauses for the transfer of personal data to third countries (Commission Implementing Decision (EU) 2021/914), Module One (Controller to Controller) or Module Two (Controller to Processor) as applicable; (ii) the UK International Data Transfer Addendum to the European Commission Standard Contractual Clauses, issued by the Information Commissioner under section 119A of the Data Protection Act 2018; and (iii) the standard data-protection clauses recognized or approved by the Swiss Federal Data Protection and Information Commissioner for transfers from Switzerland.
In addition to the contractual safeguards described above, ATMList conducts transfer impact assessments to evaluate the laws and practices of the destination jurisdiction and implements supplementary technical, organizational, and contractual measures where the assessment identifies risks that contractual clauses alone do not adequately address. Such supplementary measures may include encryption with key management outside the destination jurisdiction, pseudonymization, contractual commitments to challenge unlawful access requests, and transparency reporting where legally permissible.
Data subjects may obtain a copy of the relevant transfer safeguards by submitting a request to the Privacy Office, subject to confidentiality redactions permitted by law.
日本語訳
10. 国際データ移転
ATMListはグローバルに分散したインフラストラクチャを運用しています。ATMListが管理者として処理する個人データは、データ主体が居住する国以外の国(日本、米国、欧州連合加盟国、英国、シンガポール、およびATMListまたはそのサブプロセッサーが施設を維持するその他の法域を含む)に移転、保存、処理される場合があります。
個人データが欧州経済領域、英国、またはスイスから、関連当局によって十分な保護水準を提供していると認識されていない法域に移転される場合、ATMListはGDPR第44条から第49条に従って適切な保護措置を実施します。これには、(i) 第三国への個人データ移転のための欧州委員会標準契約条項(委員会実施決定(EU)2021/914)、該当するモジュール1(管理者対管理者)またはモジュール2(管理者対処理者)、(ii) 2018年データ保護法第119A条に基づき情報コミッショナーが発行した欧州委員会標準契約条項へのUK国際データ移転補遺、(iii) スイスからの移転についてスイス連邦データ保護情報コミッショナーが承認または認定した標準データ保護条項が含まれます。
上記の契約上の保護措置に加えて、ATMListは移転先法域の法令および慣行を評価するための移転影響評価を実施し、契約条項のみでは適切に対処できないリスクが特定された場合には、補足的な技術的、組織的、契約的措置を実施します。かかる補足的措置には、移転先法域外での鍵管理を伴う暗号化、仮名化、違法なアクセス要求に異議を申し立てる契約上のコミットメント、法的に許容される場合の透明性報告が含まれる場合があります。
データ主体は、プライバシーオフィスに請求することにより、関連する移転保護措置の写しを入手することができます(法令で許容される秘密保持のための編集を条件とします)。
11. Data retention and deletion
ATMList retains personal data only for as long as necessary to fulfill the purposes for which it was collected, or as required by applicable law. Retention periods are determined by reference to: (i) the duration of the contractual or business relationship; (ii) statutory retention obligations under tax, commercial, and employment law; (iii) applicable statutes of limitation for potential legal claims; and (iv) operational necessity for security, audit, and business-continuity purposes.
Business contact and account data are retained for the duration of the Customer relationship and for a period of up to seven (7) years following termination, to comply with tax and commercial record-keeping obligations and to defend against potential claims. Service-usage and telemetry data are retained in identifiable form for a maximum of ninety (90) days, after which they are aggregated, anonymized, or securely deleted according to environment-specific data-lifecycle policies. Recruitment data for unsuccessful candidates is retained for up to two (2) years, or longer with the candidate's consent, to facilitate future hiring opportunities.
Upon expiration of the applicable retention period, personal data is securely deleted or irreversibly anonymized using industry-standard methods. Where deletion is not immediately technically feasible (for example, data residing in encrypted backup archives on a rotation schedule), access is restricted and further processing is suspended until deletion can be completed in the ordinary course of the backup lifecycle.
日本語訳
11. データ保持および削除
ATMListは、収集目的を達成するために必要な期間、または適用法令で要求される期間に限り、個人データを保持します。保持期間は、(i) 契約または事業関係の期間、(ii) 税法、商法、雇用法に基づく法定的保持義務、(iii) 潜在的な法的請求のための適用される消滅時効、(iv) セキュリティ、監査、事業継続目的のための運営上の必要性を参照して決定されます。
ビジネス連絡先およびアカウントデータは、顧客関係の期間中、および終了後最大7年間保持され、税法および商業記録保持義務の遵守ならびに潜在的請求に対する防御のために使用されます。サービス利用およびテレメトリデータは、識別可能な形式で最大90日間保持され、その後、環境固有のデータライフサイクルポリシーに従って集計、匿名化、または安全に削除されます。不採用となった候補者の採用データは最大2年間、または候補者の同意がある場合はそれ以上の期間保持され、将来の採用機会を促進します。
該当する保持期間の満了後、個人データは業界標準の方法を用いて安全に削除されるか、不可逆的に匿名化されます。削除が直ちに技術的に実行不可能な場合(例えば、ローテーションスケジュール上の暗号化されたバックアップアーカイブに存在するデータ)、バックアップライフサイクルの通常の過程で削除が完了するまで、アクセスが制限され、さらなる処理が停止されます。
12. Security of personal data
ATMList implements and maintains administrative, technical, and physical safeguards designed to protect personal data against accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorized disclosure, or access. These measures are assessed and updated on an ongoing basis to address evolving threats and to reflect changes in industry practice and regulatory expectations.
Our information-security program includes: logical access controls with role-based permissions and multi-factor authentication for production systems; encryption of data in transit using TLS 1.2 or higher and encryption of data at rest for primary databases, backups, and object storage; network segmentation with default-deny policies; secure software-development lifecycle practices including peer code review, automated testing, and dependency-vulnerability scanning; centralized security-event logging with correlation and alerting; and an incident-response plan with defined classification, containment, eradication, and notification procedures.
A summary of our security posture is published on our Information Security page. Detailed control matrices, penetration-test executive summaries, and independent audit reports (including SOC 2 Type II reports) are available to qualified Customers under a non-disclosure agreement through our procurement or security-contact channels. The publication of this summary does not modify or supplement contractual security obligations.
Despite our safeguards, no method of electronic storage or transmission is completely secure. ATMList cannot guarantee absolute security. In the event of a security incident involving personal data for which ATMList is Controller, we will notify affected data subjects and relevant supervisory authorities as required by applicable law.
日本語訳
12. 個人データのセキュリティ
ATMListは、個人データを偶発的または違法な破壊、喪失、改変、不正開示、アクセスから保護するために設計された管理的、技術的、物理的保護措置を実装し維持しています。これらの措置は、進化する脅威に対処し、業界慣行および規制上の期待の変化を反映するために、継続的に評価および更新されています。
当社の情報セキュリティプログラムには、本番システムに対するロールベースの権限と多要素認証による論理的アクセス制御、TLS 1.2以上を用いた転送中データの暗号化およびプライマリデータベース・バックアップ・オブジェクトストレージに対する保存データの暗号化、デフォルト拒否ポリシーによるネットワークセグメンテーション、ピアコードレビュー・自動テスト・依存関係脆弱性スキャンを含むセキュアソフトウェア開発ライフサイクルプラクティス、相関分析とアラート機能を備えた集中セキュリティイベントログ、定義された分類・封じ込め・根絶・通知手順を伴うインシデント対応計画が含まれます。
当社のセキュリティ態勢の概要は、情報セキュリティページで公開されています。詳細な管理マトリックス、ペネトレーションテストのエグゼクティブサマリー、独立監査報告書(SOC 2 Type II報告書を含む)は、秘密保持契約に基づき、調達またはセキュリティ連絡チャネルを通じて適格な顧客に提供されます。本概要の公開は、契約上のセキュリティ義務を修正または補足するものではありません。
保護措置にもかかわらず、電子的な保存または転送の方法は完全に安全なものではありません。ATMListは絶対的なセキュリティを保証することはできません。ATMListが管理者である個人データに関わるセキュリティインシデントが発生した場合、当社は適用法令で要求される通り、影響を受けるデータ主体および関連する監督当局に通知します。
13. Data-subject rights and request procedures
Data subjects whose personal data is processed by ATMList as Controller may have the following rights under applicable data-protection law, subject to conditions, limitations, and exemptions prescribed by the relevant statute:
- Right of access (Article 15 GDPR / CPRA § 1798.110) — to confirm whether ATMList processes personal data concerning the data subject and to obtain a copy of that data together with information about the processing.
- Right to rectification (Article 16 GDPR / CPRA § 1798.106) — to request correction of inaccurate personal data and completion of incomplete personal data.
- Right to erasure (Article 17 GDPR / CPRA § 1798.105) — to request deletion of personal data in certain circumstances, including where the data is no longer necessary for the purposes for which it was collected or where processing is based on consent and consent is withdrawn.
- Right to restriction of processing (Article 18 GDPR) — to request that ATMList limit processing of personal data while a concern about accuracy, lawfulness, or objection is being resolved.
- Right to data portability (Article 20 GDPR) — to receive personal data provided to ATMList in a structured, commonly used, machine-readable format and to transmit it to another controller where processing is based on consent or contract and carried out by automated means.
- Right to object (Article 21 GDPR) — to object to processing based on legitimate interests or to processing for direct-marketing purposes (which ATMList will honor without exception upon verified objection).
- Right not to be subject to automated decision-making (Article 22 GDPR) — as described in Section 17 of this policy.
- Right to withdraw consent (Article 7(3) GDPR) — to withdraw consent at any time where processing is based on consent, without affecting the lawfulness of processing before withdrawal.
- Right to lodge a complaint (Article 77 GDPR) — to file a complaint with a competent supervisory authority in the data subject's country of residence, place of work, or place of the alleged infringement.
Data subjects may exercise their rights by submitting a verifiable request to [email protected]. We will acknowledge receipt and respond within the timeframes prescribed by applicable law (generally within one month, extendable by a further two months for complex or numerous requests, with notice of extension provided within the initial one-month period). We may request reasonable information to verify the requestor's identity and authority before taking action. Where we determine that a right does not apply or that an exemption is available, we will explain the basis for our determination.
Where ATMList acts as Processor on behalf of a Customer, data subjects should direct their requests to the relevant Customer as Controller. ATMList will assist the Customer in responding as required by the DPA.
ATMList does not discriminate against data subjects who exercise their rights under applicable data-protection law. We do not deny services, charge different prices, or provide a different level or quality of services based on a data subject's exercise of privacy rights.
日本語訳
13. データ主体の権利および請求手続
ATMListが管理者として処理する個人データのデータ主体は、適用されるデータ保護法に基づき、関連法令で定められた条件、制限、免除に従い、以下の権利を有する場合があります。
- アクセス権(GDPR第15条 / CPRA § 1798.110) — ATMListがデータ主体に関する個人データを処理しているかどうかを確認し、処理に関する情報とともに当該データの写しを入手すること。
- 訂正権(GDPR第16条 / CPRA § 1798.106) — 不正確な個人データの訂正および不完全な個人データの補完を要求すること。
- 消去権(GDPR第17条 / CPRA § 1798.105) — 特定の状況において個人データの削除を要求すること(データが収集目的にもはや不要である場合、または処理が同意に基づいており同意が撤回された場合を含む)。
- 処理制限権(GDPR第18条) — 正確性、適法性、または異議に関する懸念が解決される間、ATMListが個人データの処理を制限するよう要求すること。
- データポータビリティ権(GDPR第20条) — 構造化され、一般的に使用され、機械可読な形式でATMListに提供された個人データを受領し、処理が同意または契約に基づいており自動的手段により行われる場合に、それを別の管理者に送信すること。
- 異議申立権(GDPR第21条) — 正当な利益に基づく処理またはダイレクトマーケティング目的の処理に異議を申し立てること(ATMListは確認された異議に対して例外なくこれに応じます)。
- 自動意思決定の対象とならない権利(GDPR第22条) — 本ポリシー第17条に記載の通り。
- 同意撤回権(GDPR第7条(3)) — 処理が同意に基づく場合、いつでも同意を撤回すること(撤回前の処理の適法性に影響を与えません)。
- 苦情申立権(GDPR第77条) — データ主体の居住国、勤務地、または違反発生地の管轄監督当局に苦情を申し立てること。
データ主体は、[email protected]に確認可能な請求を提出することにより、権利を行使することができます。当社は受領を確認し、適用法令で定められた期間内(通常1ヶ月以内、複雑または多数の請求の場合はさらに2ヶ月延長可能、延長の通知は最初の1ヶ月期間内に提供)に回答します。当社は、措置を講じる前に、請求者の身元と権限を確認するための合理的な情報を要求する場合があります。権利が適用されないと判断した場合または免除が利用可能であると判断した場合、当社はその判断の根拠を説明します。
ATMListが顧客の代理として処理者として行動する場合、データ主体は関連する顧客(管理者)に請求を提出する必要があります。ATMListはDPAで要求される通り、顧客の対応を支援します。
ATMListは、適用法令に基づく権利を行使するデータ主体を差別しません。当社は、プライバシー権の行使に基づいて、サービスの提供を拒否したり、異なる価格を請求したり、異なるレベルや品質のサービスを提供したりしません。
15. Marketing communications and opt-out
ATMList may send marketing communications to business contacts who have: (i) consented to receive such communications; (ii) entered into a commercial relationship with ATMList and received information about the right to object at the time of data collection and in each subsequent communication (soft opt-in, where permitted by law); or (iii) expressed a legitimate professional interest in ATMList Services through demonstrated engagement with our content, events, or sales team.
Every marketing email sent by ATMList includes a clearly identified, functional unsubscribe mechanism. Data subjects may also opt out by contacting the Privacy Office. Opt-out requests are processed promptly and in any event within ten (10) business days. Transactional and service-related communications (including account notices, security alerts, billing updates, and contract-renewal correspondence) are not marketing communications and are not subject to the opt-out mechanism, as they are necessary for the performance of our contractual obligations.
ATMList participates in industry events, webinars, and conferences. Where we co-host events with third-party organizers, we may receive attendee lists. Attendees are informed of data-sharing arrangements through the event registration process. ATMList does not sell or trade event-attendee data to third-party sponsors.
日本語訳
15. マーケティング通信とオプトアウト
ATMListは、(i) かかる通信の受信に同意した、(ii) ATMListと商業関係を締結し、データ収集時およびその後の各通信で異議申立権について通知を受けた(法令で許容されるソフトオプトイン)、または (iii) 当社のコンテンツ、イベント、営業チームとの実証された関与を通じてATMListサービスに対する正当な専門的関心を示したビジネス連絡先に対して、マーケティング通信を送信する場合があります。
ATMListが送信するすべてのマーケティングメールには、明確に識別され機能する購読解除メカニズムが含まれています。データ主体はプライバシーオフィスに連絡してオプトアウトすることもできます。オプトアウトの請求は速やかに、かついかなる場合も10営業日以内に処理されます。取引およびサービス関連の通信(アカウント通知、セキュリティアラート、請求更新、契約更新連絡を含む)はマーケティング通信ではなく、契約上の義務の履行に必要なため、オプトアウトメカニズムの対象外です。
ATMListは業界イベント、ウェビナー、カンファレンスに参加しています。第三者主催者とイベントを共催する場合、参加者リストを受領することがあります。参加者はイベント登録プロセスを通じてデータ共有の取り決めについて通知されます。ATMListはイベント参加者データを第三者スポンサーに販売または取引しません。
16. Profiling and automated individual decision-making
ATMList does not engage in automated individual decision-making as defined by Article 22 of the GDPR — that is, decisions based solely on automated processing (including profiling) that produce legal effects concerning a data subject or similarly significantly affect the data subject. Our data models and algorithms operate on aggregated, de-identified datasets to improve ATM location accuracy, predict machine availability, and score network-coverage quality; these outputs do not produce decisions about individual data subjects.
To the limited extent that automated processes are used for platform-security purposes (such as anomaly detection in API traffic patterns or rate-limit enforcement), any resulting action (such as temporary access restriction) is subject to human review and override, and does not produce legal or similarly significant effects on individuals.
Customer acknowledges that any profiling or automated decision-making performed on Customer Content using ATMList API outputs is the responsibility of the Customer as Controller or independent decision-maker, subject to the Customer's own transparency and lawfulness obligations.
日本語訳
16. プロファイリングおよび自動化された個人意思決定
ATMListは、GDPR第22条で定義される自動化された個人意思決定 — すなわち、データ主体に関する法的効果をもたらすまたは同様に重大な影響を与える、自動化された処理(プロファイリングを含む)のみに基づく決定 — を行いません。当社のデータモデルおよびアルゴリズムは、集計・匿名化されたデータセットに基づいて動作し、ATM位置精度の改善、マシンの可用性予測、ネットワークカバレッジ品質のスコアリングを行います。これらの出力は個々のデータ主体に関する決定を生成するものではありません。
プラットフォームセキュリティ目的で自動化プロセスが使用される限定的な範囲(APIトラフィックパターンの異常検出やレート制限の実施など)においては、結果として生じる措置(一時的なアクセス制限など)は人間によるレビューと上書きの対象となり、個人に法的または同様に重大な影響をもたらすことはありません。
顧客は、ATMList APIの出力を使用して顧客コンテンツに対して実行されるプロファイリングまたは自動意思決定は、管理者または独立した意思決定者としての顧客の責任であり、顧客自身の透明性および適法性の義務に服することを認めます。
17. Children's data
ATMList Services are designed for and marketed to financial institutions, technology companies, and other business enterprises. The Services are not directed to individuals under the age of eighteen (18), and ATMList does not knowingly collect or solicit personal data from children. Our corporate website, marketing properties, and recruitment programs are likewise not directed to children.
If ATMList becomes aware that it has inadvertently collected personal data from a child below the age of digital consent in the relevant jurisdiction (sixteen in the EEA, thirteen in the United Kingdom subject to the UK Age-Appropriate Design Code, and thirteen in the United States under the Children's Online Privacy Protection Act), we will take prompt steps to delete that data. Parents or guardians who believe that ATMList may have collected a child's personal data should contact the Privacy Office immediately.
Customers integrating ATMList Services into consumer-facing applications are solely responsible for determining whether those applications are directed to children and for complying with applicable children's privacy laws, including obtaining verifiable parental consent where required.
日本語訳
17. 児童のデータ
ATMListのサービスは、金融機関、テクノロジー企業、その他の事業者向けに設計され販売されています。本サービスは18歳未満の個人を対象としておらず、ATMListは児童から故意に個人データを収集または勧誘しません。当社のコーポレートウェブサイト、マーケティングプロパティ、採用プログラムも同様に児童を対象としていません。
ATMListが、関連する法域のデジタル同意年齢(EEAでは16歳、UKでは年齢適正設計コードに従い13歳、米国では児童オンラインプライバシー保護法に基づき13歳)未満の児童から個人データを不注意に収集したことを認識した場合、当社は速やかに当該データを削除する措置を講じます。ATMListが児童の個人データを収集した可能性があると考える保護者または後見人は、直ちにプライバシーオフィスに連絡してください。
ATMListサービスを消費者向けアプリケーションに統合する顧客は、それらのアプリケーションが児童を対象としているかどうかを判断し、該当する児童プライバシー法を遵守する責任を単独で負います。これには、必要な場合の検証可能な親の同意の取得が含まれます。
18. California privacy rights (CPRA)
This section supplements the remainder of this policy and applies solely to personal information of California residents processed by ATMList as a "business" under the California Consumer Privacy Act of 2018, as amended by the California Privacy Rights Act of 2020 (Cal. Civ. Code §§ 1798.100 et seq., the "CPRA"). This section does not apply to personal information that ATMList processes as a "service provider" or "contractor" on behalf of a Customer; in such circumstances, the Customer's privacy notice governs.
Under the CPRA, California residents have the right to: (i) know what personal information ATMList has collected, used, disclosed, and sold or shared (ATMList does not sell or share personal information as those terms are defined in the CPRA); (ii) request deletion of personal information, subject to statutory exceptions; (iii) correct inaccurate personal information; (iv) limit the use and disclosure of sensitive personal information (ATMList does not use or disclose sensitive personal information for purposes that would give rise to this right); and (v) not receive discriminatory treatment for exercising CPRA rights.
ATMList has collected the following categories of personal information about California residents in the preceding twelve (12) months: identifiers (such as name, email address, and IP address); commercial information (such as billing records and service-usage data); internet or electronic-network activity (such as website-interaction data); professional or employment-related information (such as job title and employer); and inferences drawn from the foregoing. The sources, purposes, and disclosure categories are as described in Sections 5, 6, and 8 of this policy. ATMList has not sold or shared personal information as defined by the CPRA and has no actual knowledge of selling or sharing the personal information of consumers under sixteen (16) years of age.
California residents may exercise CPRA rights by submitting a verifiable request to the Privacy Office. We will acknowledge receipt within ten (10) business days and substantively respond within forty-five (45) calendar days, extendable by an additional forty-five (45) days where reasonably necessary, with notice of the extension provided within the initial forty-five-day period. Authorized agents may submit requests on behalf of consumers with written authorization; ATMList may require verification directly from the consumer before processing the request.
日本語訳
18. カリフォルニア州プライバシー権(CPRA)
本条は本ポリシーの残りの部分を補足するものであり、2020年カリフォルニアプライバシー権利法により修正された2018年カリフォルニア消費者プライバシー法(Cal. Civ. Code §§ 1798.100以下、「CPRA」)に基づきATMListが「ビジネス」として処理するカリフォルニア州居住者の個人情報にのみ適用されます。本条は、ATMListが顧客の代理として「サービス提供者」または「契約者」として処理する個人情報には適用されません。その場合、顧客のプライバシー通知が適用されます。
CPRAに基づき、カリフォルニア州の居住者は以下の権利を有します:(i) ATMListが収集、使用、開示、販売または共有した個人情報を知る権利(ATMListはCPRAで定義される個人情報の販売または共有を行っていません)、(ii) 法的例外に従い個人情報の削除を要求する権利、(iii) 不正確な個人情報を訂正する権利、(iv) 機密性の高い個人情報の使用および開示を制限する権利(ATMListはこの権利を発生させる目的で機密性の高い個人情報を使用または開示していません)、(v) CPRAの権利行使に対して差別的な取扱いを受けない権利。
ATMListは過去12ヶ月間にカリフォルニア州居住者について以下のカテゴリーの個人情報を収集しました:識別子(氏名、メールアドレス、IPアドレスなど)、商業情報(請求記録、サービス利用データなど)、インターネットまたは電子ネットワーク活動(ウェブサイトインタラクションデータなど)、職業または雇用関連情報(役職、雇用主など)、およびこれらから導かれた推論。情報源、目的、開示カテゴリーは本ポリシー第5条、第6条、第8条に記載の通りです。ATMListはCPRAで定義される個人情報の販売または共有を行っておらず、16歳未満の消費者の個人情報を販売または共有しているという実際の認識はありません。
カリフォルニア州居住者は、プライバシーオフィスに確認可能な請求を提出することによりCPRAの権利を行使できます。当社は10営業日以内に受領を確認し、45暦日以内に実質的に回答します。合理的に必要な場合はさらに45暦日延長可能で、延長の通知は最初の45日期間内に提供されます。認定代理人は書面による授権をもって消費者の代理として請求を提出できます。ATMListは請求を処理する前に消費者から直接確認を求める場合があります。
19. United Kingdom data-protection compliance
Where this policy references the GDPR, the equivalent provisions of the UK GDPR (as defined in section 3(10) and section 205(4) of the Data Protection Act 2018) apply to the processing of personal data of data subjects located in the United Kingdom. References to supervisory authorities include the UK Information Commissioner.
ATMList's UK GDPR representative, required under Article 27 of the UK GDPR, is available upon request. International transfers of UK personal data are governed by the UK International Data Transfer Addendum, or the UK Addendum to the EU Standard Contractual Clauses, as applicable, as described in Section 10.
日本語訳
19. 英国データ保護遵守
本ポリシーがGDPRを参照する場合、2018年データ保護法第3条(10)および第205条(4)で定義されるUK GDPRの同等の規定が、英国に所在するデータ主体の個人データの処理に適用されます。監督当局への言及には英国情報コミッショナーが含まれます。
UK GDPR第27条で要求されるATMListのUK GDPR代理人については、要請に応じて提供します。英国個人データの国際移転は、第10条に記載の通り、該当するUK国際データ移転補遺またはEU標準契約条項へのUK補遺によって規律されます。
20. Swiss data-protection compliance
To the extent that ATMList processes personal data of data subjects in Switzerland as a Controller, such processing is subject to the Swiss Federal Act on Data Protection (FADP) and its implementing Ordinance. References in this policy to the GDPR include equivalent provisions of the FADP to the extent applicable.
ATMList's representative in Switzerland for purposes of Article 14 of the revised FADP and for service of process by the Swiss Federal Data Protection and Information Commissioner (FDPIC) is available upon request. International transfers of Swiss personal data are conducted in accordance with the FDPIC's requirements, including the use of standard data-protection clauses recognized or approved by the FDPIC.
日本語訳
20. スイスデータ保護遵守
ATMListが管理者としてスイスのデータ主体の個人データを処理する範囲において、当該処理はスイス連邦データ保護法(FADP)およびその施行令に服します。本ポリシーにおけるGDPRへの言及には、該当する範囲でFADPの同等の規定が含まれます。
改正FADP第14条に基づくATMListのスイスにおける代理人、およびスイス連邦データ保護情報コミッショナー(FDPIC)による訴訟送達先については、要請に応じて提供します。スイスの個人データの国際移転は、FDPICが承認または認定した標準データ保護条項の使用を含め、FDPICの要件に従って行われます。
21. Japan and APPI compliance
As a corporation organized under the laws of Japan, ATMList is subject to the Act on the Protection of Personal Information (Act No. 57 of 2003, as amended, the "APPI"). ATMList processes personal data in compliance with the APPI, its cabinet orders, and the guidelines issued by the Personal Information Protection Commission of Japan. We maintain a personal-information protection management system commensurate with our obligations as a business operator handling personal information under the APPI.
Where ATMList acts as a personal-information handling business operator under the APPI, we: (i) specify purposes of utilization and limit processing to those purposes; (ii) obtain prior consent before acquiring, using, or providing to third parties any sensitive personal information (as defined in the APPI guidelines); (iii) maintain accurate and up-to-date personal data to the extent necessary to achieve the purpose of utilization; (iv) implement necessary and appropriate security-control measures; (v) supervise employees and contractors who handle personal data; and (vi) respond to data-subject requests for disclosure, correction, cessation of use, and cessation of third-party provision in accordance with Articles 33 through 39 of the APPI.
ATMList's overseas transfers of personal data are conducted in accordance with Article 28 of the APPI, including the provision of information to data subjects regarding the personal-information protection system of the destination country and the measures taken by the recipient to protect personal data. Where the recipient is located in a country recognized by the Personal Information Protection Commission as having a personal-information protection system at a level equivalent to Japan's, or where the recipient has established standards meeting the requirements of the APPI implementing regulations, transfers are conducted on the basis of such equivalence.
日本語訳
21. 日本および個人情報保護法遵守
日本法に基づき設立された法人として、ATMListは個人情報の保護に関する法律(平成15年法律第57号、その改正を含む。「個人情報保護法」)に服します。ATMListは、個人情報保護法、その政令、および個人情報保護委員会が発行するガイドラインに従って個人データを処理します。当社は、個人情報保護法に基づく個人情報取扱事業者としての義務に見合った個人情報保護管理体制を維持しています。
ATMListが個人情報保護法に基づく個人情報取扱事業者として行動する場合、当社は:(i) 利用目的を特定し、処理を当該目的に限定する、(ii) 要配慮個人情報(個人情報保護法ガイドラインで定義)を取得、利用、または第三者に提供する前に事前の同意を得る、(iii) 利用目的の達成に必要な範囲で正確かつ最新の内容に個人データを保つ、(iv) 必要かつ適切な安全管理措置を実施する、(v) 個人データを取り扱う従業者および委託先を監督する、(vi) 個人情報保護法第33条から第39条に従い、開示、訂正、利用停止、第三者提供停止のデータ主体の請求に対応します。
ATMListの個人データの海外移転は、個人情報保護法第28条に従って行われます。これには、移転先国の個人情報保護制度および受領者が個人データを保護するために講じる措置に関する情報のデータ主体への提供が含まれます。受領者が、個人情報保護委員会によって日本と同等の水準の個人情報保護制度を有すると認められた国に所在する場合、または受領者が個人情報保護法施行規則の要件を満たす基準を確立している場合、移転はかかる同等性に基づいて行われます。
22. Enterprise Customer obligations
Customers that integrate ATMList Services into their own products, applications, or business processes are independent Controllers (or Processors) with respect to the personal data they submit, and they retain full responsibility for compliance with applicable data-protection law. In particular, each Customer is responsible for: (i) providing a legally sufficient privacy notice to its end users that discloses the collection and processing of personal data through the Customer's application, including the role of ATMList as a Processor where applicable; (ii) establishing and maintaining a lawful basis for the collection and transmission of personal data to ATMList; (iii) responding to data-subject requests directed to the Customer and notifying ATMList of requests that require Processor assistance under the DPA; and (iv) conducting its own data-protection impact assessments and transfer impact assessments where required.
Customers shall not submit to the ATMList platform any personal data that is not reasonably necessary for the provision of the Services, and shall not submit special categories of personal data (as defined in Article 9 GDPR), financial-account credentials, or government-issued identification numbers unless a separate written agreement expressly authorizes such submission and addresses the associated compliance requirements.
Where a Customer is established in a jurisdiction that mandates specific contractual provisions beyond those contained in ATMList's standard DPA or Master Terms, the Customer is responsible for identifying such requirements during the procurement process so that supplementary terms may be negotiated in good faith. ATMList's standard Data Processing Agreement, Information Security overview, and subprocessor list are designed to satisfy the Article 28 GDPR requirements common to enterprise procurement in the EEA, UK, and Switzerland; Customers requiring additional region-specific provisions should engage the ATMList commercial team before transmitting personal data.
日本語訳
22. エンタープライズ顧客の義務
ATMListサービスを自社の製品、アプリケーション、または事業プロセスに統合する顧客は、提供する個人データに関して独立した管理者(または処理者)であり、適用されるデータ保護法の遵守について完全な責任を保持します。特に、各顧客は以下の責任を負います:(i) 顧客のアプリケーションを通じた個人データの収集および処理(該当する場合の処理者としてのATMListの役割を含む)を開示する、法的に十分なプライバシー通知をエンドユーザーに提供すること、(ii) ATMListへの個人データの収集および送信のための法的根拠を確立し維持すること、(iii) 顧客に提出されたデータ主体の請求に対応し、DPAに基づき処理者の支援を必要とする請求をATMListに通知すること、(iv) 要求される場合、自らのデータ保護影響評価および移転影響評価を実施すること。
顧客は、本サービスの提供に合理的に必要でない個人データをATMListプラットフォームに提供してはならず、別途書面契約が明示的にかかる提供を許可し関連する遵守要件に対処している場合を除き、特別カテゴリーの個人データ(GDPR第9条で定義)、金融口座認証情報、または政府発行の識別番号を提供してはなりません。
顧客が、ATMListの標準DPAまたはマスター条件に含まれるものを超える特定の契約条項を義務付ける法域に設立されている場合、顧客は調達プロセス中にかかる要件を特定し、補足的条項が誠実に交渉されるようにする責任を負います。ATMListの標準データ処理契約、情報セキュリティ概要、サブプロセッサーリストは、EEA、UK、スイスにおけるエンタープライズ調達に共通するGDPR第28条の要件を満たすように設計されています。追加の地域固有条項を必要とする顧客は、個人データを送信する前にATMListの商業チームに連絡する必要があります。
23. Conflict with Master Services Agreement or Data Processing Agreement
In the event of any conflict or inconsistency between this Global Privacy Policy and an executed Master Services Agreement, order form, or Data Processing Agreement between ATMList and a Customer, the executed instrument shall prevail with respect to the processing of personal data that is subject to that instrument. This policy operates as a transparency notice and is not intended to alter, amend, or supplement contractual obligations.
Where ATMList processes personal data as a Processor, the terms of the DPA define the scope of processing, the allocation of responsibilities, and the technical and organizational measures applicable. This policy describes complementary processing where ATMList acts as Controller; it does not expand or modify the Customer's instructions as Processor.
Nothing in this policy shall be construed as a waiver of any right, remedy, defense, or limitation of liability available to ATMList under an executed agreement or at law.
日本語訳
23. マスターサービス契約またはデータ処理契約との矛盾
本グローバルプライバシーポリシーと、ATMListと顧客との間の締結済みのマスターサービス契約、注文書、またはデータ処理契約との間に矛盾または不整合がある場合、締結済みの文書が、当該文書の対象となる個人データの処理に関して優先します。本ポリシーは透明性通知として機能するものであり、契約上の義務を変更、修正、または補足することを意図したものではありません。
ATMListが処理者として個人データを処理する場合、DPAの条件が処理の範囲、責任の配分、適用される技術的および組織的措置を定義します。本ポリシーはATMListが管理者として行動する補完的な処理について説明するものであり、処理者としての顧客の指示を拡大または修正するものではありません。
本ポリシーのいかなる条項も、締結済み契約または法律上ATMListが利用可能な権利、救済、抗弁、または責任制限の放棄と解釈されてはなりません。
24. Complaints and regulatory cooperation
Data subjects who believe that ATMList has processed their personal data in violation of applicable data-protection law may lodge a complaint with the competent supervisory authority. In the European Economic Area, the competent authority is generally the supervisory authority of the data subject's habitual residence, place of work, or place of the alleged infringement. In the United Kingdom, the competent authority is the Information Commissioner's Office. In Switzerland, the competent authority is the Federal Data Protection and Information Commissioner. In Japan, the competent authority is the Personal Information Protection Commission.
ATMList commits to cooperating with supervisory authorities in the resolution of complaints and to complying with advice and orders issued by competent authorities under their statutory powers. We will engage in good faith with any regulatory inquiry and will make available relevant records, policies, and certifications as lawfully requested, subject to confidentiality obligations owed to Customers.
Data subjects are encouraged to contact the Privacy Office before lodging a formal complaint with a supervisory authority so that ATMList has the opportunity to investigate and resolve the concern directly. Contacting ATMList does not limit or affect the data subject's right to file a complaint with a supervisory authority at any time.
日本語訳
24. 苦情および規制協力
ATMListが適用法令に違反して個人データを処理したと考えるデータ主体は、管轄監督当局に苦情を申し立てることができます。欧州経済領域において、管轄当局は一般的にデータ主体の常居所地、勤務地、または違反発生地の監督当局です。英国において、管轄当局は情報コミッショナー事務局です。スイスにおいて、管轄当局は連邦データ保護情報コミッショナーです。日本において、管轄当局は個人情報保護委員会です。
ATMListは、苦情の解決において監督当局に協力し、管轄当局がその法的権限に基づいて発行する助言および命令を遵守することを約束します。当社は、いかなる規制調査にも誠実に関与し、合法的に要求される範囲で、顧客に対する秘密保持義務を条件として、関連する記録、ポリシー、認証を提供します。
データ主体は、ATMListが直接懸念を調査し解決する機会を持てるよう、監督当局に正式な苦情を申し立てる前にプライバシーオフィスに連絡することを推奨します。ATMListへの連絡は、データ主体がいつでも監督当局に苦情を申し立てる権利を制限または影響するものではありません。
25. Amendments and version control
ATMList may amend this Global Privacy Policy from time to time to reflect changes in applicable law, regulatory guidance, our processing activities, or our operational practices. Amendments will be identified by an updated document reference and a revised last-updated date at the top of this policy. The version history is maintained as part of the document reference numbering: major revisions increment the primary version number; minor clarifications and non-material updates are reflected in the effective-date and last-updated fields.
Where an amendment materially affects the rights or obligations of data subjects — for example, by expanding the categories of personal data collected, introducing a new purpose of processing, or disclosing data to a new category of recipient — ATMList will provide prominent notice on the corporate website and, where feasible and appropriate, direct notification to impacted individuals or to the enterprise Customers whose business contacts are affected.
Material amendments will have a prospective effective date not less than thirty (30) calendar days from the date of publication, unless a shorter period is mandated by law or regulatory directive. Continued interaction with ATMList after the effective date of a published amendment constitutes acknowledgment of the updated policy to the extent permitted by applicable law. Data subjects who do not agree with a material amendment should cease providing personal data to ATMList and exercise their right to erasure where applicable.
日本語訳
25. 改定およびバージョン管理
ATMListは、適用法令、規制ガイダンス、当社の処理活動、または運営慣行の変更を反映するために、本グローバルプライバシーポリシーを随時改定することがあります。改定は、本ポリシーの冒頭にある更新された文書参照番号と改定された最終更新日によって識別されます。バージョン履歴は文書参照番号の一部として維持されます。主要な改訂はプライマリバージョン番号を増加させ、軽微な明確化および重要でない更新は発効日と最終更新日の欄に反映されます。
改定がデータ主体の権利または義務に重大な影響を与える場合 — 例えば、収集される個人データのカテゴリーの拡大、新しい処理目的の導入、新しい受領者カテゴリーへのデータ開示 — ATMListは、コーポレートウェブサイト上で顕著な通知を提供し、実行可能かつ適切な場合には、影響を受ける個人またはビジネス連絡先が影響を受けるエンタープライズ顧客への直接通知を提供します。
重大な改定は、法令または規制指令によりより短い期間が義務付けられている場合を除き、公開日から30暦日以上の将来の発効日を有します。公開された改定の発効日後もATMListとの対話を継続することは、適用法令で許容される範囲で、更新されたポリシーの確認を構成します。重大な改定に同意しないデータ主体は、ATMListへの個人データの提供を中止し、該当する場合には消去権を行使する必要があります。
26. Language and governing version
The authoritative version of this Global Privacy Policy is the English-language text published at atmlist.com/privacy. A Japanese translation is published alongside this policy for APPI transparency purposes; for matters relating to Japan's Act on the Protection of Personal Information, the Japanese text may prevail where a dispute arises and the Japanese-language disclosure is the operative compliance instrument. Translations provided for convenience in other languages are not binding and shall not be relied upon for legal interpretation.
日本語訳
26. 言語および準拠版
本グローバルプライバシーポリシーの正式版は、atmlist.com/privacyで公開される英語テキストです。便宜のために提供される翻訳は拘束力を持たず、法的解釈のために依拠してはなりません。英語テキストと翻訳との間に不一致がある場合、英語テキストが優先します。
27. Contact and further information
Privacy inquiries, data-subject requests, regulatory correspondence, and questions regarding this policy should be directed to:
- Email: [email protected]
- Legal correspondence: [email protected]
- Registered address: Otemachi Financial City South Tower 12F, 1-9-7 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, Japan
- Website: https://atmlist.com/privacy
Enterprise Customers requiring detailed privacy-and-security diligence materials — including SOC 2 Type II reports, penetration-test summaries, subprocessor annexes, and transfer-impact assessments — should contact their account executive or the ATMList commercial team. These materials are available under a mutual non-disclosure agreement and are updated on a cadence consistent with our annual audit cycle.
日本語訳
27. 連絡先および詳細情報
プライバシーに関するお問い合わせ、データ主体の請求、規制関連の通信、本ポリシーに関する質問は、以下までお送りください。
- 電子メール:[email protected]
- 法務連絡:[email protected]
- 登記上の住所:Otemachi Financial City South Tower 12F, 1-9-7 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, Japan
- ウェブサイト:https://atmlist.com/privacy
SOC 2 Type II報告書、ペネトレーションテストサマリー、サブプロセッサー附属書、移転影響評価を含む詳細なプライバシー・セキュリティデューデリジェンス資料を必要とするエンタープライズ顧客は、担当アカウントエグゼクティブまたはATMList商業チームに連絡してください。これらの資料は相互秘密保持契約に基づいて提供され、当社の年次監査サイクルと整合的な周期で更新されます。